• Kiss at night is different

    From kiss in the morning

    One is the beginning

    The other is the end.

  • 2007-11-27

    他人的世界 - [每日记]

    阅读文学的乐趣经常在于,通过阅读文字,以为可以进入他人的世界。从事文学写作的人不可能摆脱窥视他的眼光,装成下蛋母鸡是没用的,得承认自己是一观赏动物。
  • 2007-11-25

    夜宴 - [每日记]

    在单向街主持邹奇奇访谈,这个10岁女孩3 岁开始读书, 4岁开始创作短篇,六岁用笔记本电脑写作, 7岁( 2005 年)出版故事集《飞扬的手指》,如今已经读了1700左右的本书,写了100万字,包括一本嘲讽布什的寓言小说。她已经在美国各大电视台的节目露面,包括Opera的访谈。

    我进门时她站在书架旁边,安静地翻看一本历史书,圆润的小脸洁白如玉,两眼异常明亮,美丽得令人想要拥亲吻,但是她有一种内在的紧张,将她支撑得比实际要大,让人不敢贸然接近。

    她像个职业演...
  • 2007-11-25

    活人的梦 - [诗与歌]

    从你们心中除掉活人的梦

    ——《仙军出动》 叶芝 

  • 2007-11-24

    树上的女爵

    女子在闹市行道树上居住半年 经过路人不知(图)

     

     

  • 2007-11-23

    原来 - [每日记]

    1. 参加一ZF组织晚宴,见了很多精英。原来精英们都在D的LD下了,我们的ZF还是很高效、很信息灵通的。

    2. 熊猫和Knut。又见到那个很像熊猫的人,太可爱了。可以塑造一只熊猫的形象,太牛了。
  • 2007-11-21

    夜半歌声 - [每日记]

    1. 看Peter MacGill,全球最昂贵的摄影画廊创建人接受联合国摄影协会主席江融的采访,被问到如何给照片定价,回答是:按照市场的承受能力定价。—— 哥们儿真诚实。

    2. 试图挖掘八卦新闻,而被任悦老师轻斥:“有点过分了啊……” 不明白人们为什么不八卦,不谈工作的时候,难道谈钱吗?:-(

    3. 晚上去健身房,中途去水龙头接水喝,一知识分子样貌的白人来假装喝水,看我半天,用中文...
  • (括号里是我觉得更好的翻译,在句式和韵律方面,L的翻译更好些。) 

    明天,把窗户打开                          Tomorrow, open the window,

    把夜里卸下的暖气罩 嵌回墙壁           return the lid of the heater, discharged through the night, to the wall,

    在窗户上呼一口气测试温度               test the air(temperature)with a sniff at the window,

    回想昨夜陌生人的面孔和名字            remember the faces and names of last night's strangers,

    猜测他们之间隐秘的联系                 take a guess at their hidden relations,

    他们宣示的快乐 和挂在脖子上的妥协  their promised (demonstrated) merriness (happiness), the compromise weighing them down (hanged on their necks).

    明天,感谢清洁工在黎明之前            Tomorrow, say thanks to the cleaner who before daybreak

    将落叶和塑料袋清扫干净                  got rid of the fallen leaves and the plasticbags,

    感谢小贩把水果和蔬菜洗净 摆放整齐   say thanks to the peddler who cleanly prepared fruit and vegetable for decoration (and put them in line),

    感谢所有人在七点之前到达办公室       say thanks to everybody who arrives before seven to their desks,

    像不会背叛笼子的信鸽                    like carrier pigeons unable to betray their home cage.

    明天,在清晨的冷雾里打哈欠            Tomorrow, give a yawn, let the jaw send a fine crackle

    颌骨发出细碎声音                          into the chilly morning fog.

    每一个走出地铁的人                       All the people coming out of the subway,

    你想拥抱他们                               you want to hug every one of them,

    而他们飘摇不定 即刻散去                but they flow by in a never-ending wave and disperse right away.

  • 2007-11-18

    喜鹊咖啡 - [诗与歌]

    8月在国子监街发现一家咖啡馆,整个店布置得非常舒服,连我最讨厌的绢花放在那里都感觉很妥贴。墙上挂了很多照片,说是老板拍的:鲸鱼飞过天空,人们站在沙漠里,少年幽暗中闪烁的皮肤。看完一圈,当即下定决心,我要找到这个人——找来干啥?不知道,就是想确认一下,他是不是也喜欢我喜欢的东西。

    但是给他留下了名片,他却没有回复。

    11月,在南锣鼓巷,偶然发现了另一家喜鹊咖啡,这次看到的是夜色中的一只大鸟,和一个乘降落伞的小人一起飞翔。好像做梦,努...
  • 1. 饭桌上,X说,有个朋友去新加坡,想看足本色戒,结果发现,新加坡的删节……比家里还厉害。

    2. 十三说,他把自己的MSN放在博客上,有好多人加了他,好几百个吧,加了他以后,偶尔会上来,问他问题——千奇百怪的问题,显然,都拿他当答疑解惑的专家了,谁让他在《新发现》上净回答些“昆虫是不是会变胖”之类的古怪问题呢?

    “但是,要是我答不出来,他们就会骂我…&h...
  • 朋友的弟弟回美国,来了二十来号人送行。

    除了两个秃顶或留胡子的中年人,其余的都是年轻人。其中一个美国孩子,把个像警察徽章一样的大卫之星别在衣服上,在屋里也带着大大的黑色貂皮帽,尖尖的鼻子和眼睛略微发红,好像处于永久的伤风状态。

    我左边的两个文化圈名女人谈了一晚上各自做的事情,光看她们刺激的博客的人,很难想像她们这么谈话温婉。

    其中一个,是我老乡,喝到后来,忽然哀伤地看着说:“我也想出国,到纽约做一个自由艺术家。&rdquo...
  • 2007-11-15

    Borat! - [每日记]

    粗鲁地嘲笑世界,粗鲁地嘲笑世界,连同自己在内!

  • 千锅居的干锅里,越来越找不到鸡肉了。挑了很久,只见一些剁碎的鸡爪子,和很奇怪的、不知道来自鸡身体哪一步部分的骨头。

  • Didn't know Chopin can be so quiet, too. Purity. Peace. Sobriety.
  • 2007-11-11

    寄生虫 - [每日记]

    作家和导演在他们居住的城市营造虚幻世界,让我们误以为到达该地便能体验那里的美,但是如果我们带着一颗空洞的心抵达那里,看到的只能是荒芜和死亡。不创造的人是创造者脑子里的寄生虫。

  • 2007-11-11

    Dangerous woman - [诗与歌]

    Men tell themselves: there are more important things in the life that
    demand their attention. It's not true, at least not true to a
    dangerous woman. Nothing is more important than the echo between
    hearts.
  • 这个帖子引自 Livid's Paranoid

    Joi Ito

     
  • 英国东部遭50年来最严重潮水侵袭。估计每个看到的人都想到了刚刚获得诺贝尔和平奖的戈尔同学的纪录片。

    浅平的海岸线上,居民区离海岸线不过50米之遥,怒浪掀起的时候,房子看起来就像脆弱的玩具,人脚下的蚂蚁窝。 

    戈尔的预言,如果不采取措施对付全球变暖的问题,1个世纪之后,绝大多数今天的大城市将不复存在:伦敦、东京、上海、北京、纽约。也许这倒是解决全球变暖的唯一办法……

     

  • 2007-11-08

    史海钩沉 - [每日记]

    一群摄影师在饭桌上说照片背后的故事,说1984年为什么那么多摄影师,唯独王东拍到那个令人震惊的“小平您好”的横幅,难道在场的摄影师都在打瞌睡吗?

    王老师说,这个你们有所不知,当年新华社的摄影记者拍照,都是拿着一个单子对着拍的,比如“中国特色的社会主义道路好!”的横幅来了,“喀嚓”拍一张;“坚持党的领导!”的横幅来了,“喀嚓”拍一张……回去要一张张拿着单子对的,不能漏了。正在这时,忽然来了一个横幅“小平您好!”,一下懵了,这个标语单子上没写啊,怎么办?眼睁睁看着它过去了。唯独王东是个有正常反应的人,看到了这么新奇的东西,马上拍下来,成了经典。

    生活在中国的摄影师,总是需要面对很新奇的挑战。
  • 2007-11-06

    高速公路 - [每日记]

    朋友给英国媒体写的一篇短文,发来给我看,没功夫看,三天之后,在自家网站首页上看到了新华社翻译的简约版本。大吃一惊。

  • Room 1004, pearl necklace (notice: not diamond!!!).

    She said she didn't wanna buy clothes, and ended up carrying 3 huge bags home.

    Allergy to the coming of winter. Too uncomfortable to sleep properly.

  • 跟葛美莲和她的同事吃午饭,她的副手密安龙是个矮小、圆滚、有喜剧演员天赋的中东后裔。

    席间谈起西班牙这个国家,葛美莲说:他们花3个小时吃午饭,然后5个小时吃晚饭。但是她依然非常喜欢那里,或者说,这让她非常喜欢那里。

    国家之间差异这么大,欧盟能运转真是个奇迹。我说。

    ——告诉你个秘密,密安龙说,欧盟能够运转,是因为只有几个国家真的在乎它,很多国家开会的时候就听着,到他们感兴趣的时候他们才说话。

    “比如说,西班牙唯一感兴趣的就是渔业。”葛美莲道。

    密安龙兴奋地在椅子上扭了一下:“现在你来扮演欧盟大会,我扮演西班牙。”当即一手支头,假装打呼噜。

    葛美莲用呆板的声音说:“本日我们觉得重要的话题,blahblahblah, blahblahblah,

    密安龙继续打呼噜。

    “渔业,blahblah…”葛美莲道。

    “等等!”密安龙从椅子上跳起来,“我们有话要说!”

    笑倒了。